Me fascina el mundo de las palabras y su significado. La primera vez que quedé con Pablo para conocernos y hablar sobre Internet y emprender, me comentó si conocía el PNL. No tenía ni idea de qué estaba preguntando.

sorpresa gif

¿Me estaba intentando vender droga?

Nada más lejos de la realidad: el PNL hace referencia a la programación neurolingüística y, resumidamente, se trata de ser consciente del poder de las palabras que usas.
Cada frase que dices dice mucho de ti, piénsalo, ¿cuántas veces has dicho «voy a intentar comer sano»? Tu inconsciente te delata y parece que no vas a durar mucho, es la impresión que ofreces al resto; sin embargo, ¿y si lo cambias por un «voy a comer sano«?
Si os interesa saber más, os recomiendo echarle un vistazo al blog de Javier Malonda.

10 Palabras Especiales e Intraducibles de otras Culturas

Me gusta saber que los lingüistas se han pasado incontables años deconstruyendo y tomando letra por letra cada palabra, tratando de averiguar por qué hay tantas ideas unidas a ellas y por qué hay tantos sentimientos que todavía no podemos expresar.

Aquí tienes ilustradas 10 palabras intraducibles de otras culturas que no existen en todos los idiomas y son especiales porque generalmente hacen referencia a un sentimiento. ¡Espero que os guste, las ilustraciones son de Maptia – yo sólo las he traducido!

#1 Iktsuarpok

#2 Mangata

#3 Culaccio

#4 Sobremesa

#5 Komoreb

#6 Pochemuchka

#7 Jayus

#8 Pana Po’o

#9 Dépaysement

#10 Waldeinsamkeit

5 Palabras Todavía Mejores:

Schadenfreude (alemán): El placer de ver a otra persona sufrir.
Gigil (filipino): El impulso de pellizcar algo que es demasiado bonito.
Age-otori (japonés): Estar más feo después de salir de la peluquería.
Backfeifengesicht (alemán): Esas caras que ves y te entran ganas de abofetear.
Saudade (portugués): Añorar a alguien tanto que no se pueda definir como nostalgia. En Internet lo definen como «un espacio en el corazón/alma que sólo puede ser rellenado por aquello que echas de menos».

¿Conoces alguna que me haya dejado sin mencionar?

[ois skin=»En el post»]